iOS 14’ün piyasaya sürülmesiyle Apple, Google Translate uygulamasıyla doğrudan rekabet eden yeni bir Apple Translate uygulamasını tanıttı (Android/iOS). Uygulama, çeviri modu, cümleleri kaydetme yeteneği, çevrimdışı çeviri ve daha fazlasını içeren harika özelliklere sahip temiz bir kullanıcı arayüzüne sahiptir. Bu yazıda, çeviri ihtiyaçlarınız için hangi uygulamayı kullanmanız gerektiğini görmek için bu iki uygulamayı karşılaştıracağız. Hangi çeviri uygulamasının daha iyi olduğunu öğrenmek için size Apple Translate ve Google Translate karşılaştırmasını sunarken okumaya devam edin.
Apple Translate ve Google Translate: Seçilecek olan
Apple Translate ve Google Translate’i birkaç cephede karşılaştıracağız. Her özellik karşılaştırması için bölümler oluşturduk. İşte bu makalede ele alacağımız tüm noktalar:
Yukarıdaki listeye bağlantı bağlantıları ekledik. En çok ilginizi çeken bölümlere hızlı bir şekilde atlamak için öğelere tıklayabilirsiniz. Ayrıca, bu karşılaştırmayı okurken, Apple Translate’in şu anda iOS 14’ün ilk geliştirici beta sürümünün bir parçası olduğunu, bu nedenle özelliklerin son sürümden önce eklenebileceğini unutmayın. Ayrıca iOS 14’ün getirdiği diğer özellikleri görmek isterseniz, makaleyi okumak için bağlantıya tıklayın.
Bütün bunları söyledikten sonra, karşılaştırmamıza geçelim, olur mu?
1. Kullanıcı arabirimi
Kullanıcı arayüzü söz konusu olduğunda, Apple’ın yaklaşımını daha çok seviyorum. Yalnızca kullanıcı arayüzü temizleyici değil, aynı zamanda kullanımı da kolaydır. Üstte dilleri seçebileceğiniz iki düğme, çeviriyi gösteren bir orta bölüm ve çevirmek istediğiniz satırları yazabileceğiniz veya söyleyebileceğiniz bir alt alan bulunur.
Google Translate’in kullanımı da kolay olsa da, Apple’ın tasarım dilini kullanmayı daha keyifli buldum. Google Çeviri ile ilgili en sevdiğim şeylerden biri, çevrilen metni kolayca kopyalamanıza olanak tanıyan kopyala düğmesidir. Apple Translate’te, tıpkı iOS kullanıcı arabiriminde herhangi bir yerde yaptığınız gibi basılı tutup metni seçersiniz. Zor değil ama aynı zamanda Google’ın sunduğu kadar kolay da değil.
Genel olarak, herkesin bu iki uygulamayı dakikalar içinde kullanmaya alışabileceğini düşünüyorum. Bu yüzden bu noktayı her iki hizmete de vermeyeceğim. Bu sadece kişisel tercih meselesi. Apple’ın uygulamasını tercih ederim, ancak Google’ın tasarım diline daha fazla eğilebilirsiniz. İyi olan şey, her iki uygulamanın da kullanımının kolay olmasıdır.
2. Dil desteği
Bu, Google Çeviri’nin kesin olarak kazandığı bölümdür. Apple bu yeni çeviri uygulamasını yeni yayınladığından beri, şu anda yalnızca 11 dili destekler. Bunlar Arapça, Çince, İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Japonca, Korece, Portekizce, Rusça ve İspanyolca’dır.
Öte yandan, Google Translate dünyanın belli başlı dillerinin çoğunu desteklemektedir. Şu anda, 103 dil arasında çeviri yapabilirsiniz, Apple’ın aşmaya yaklaşması için en az birkaç yıla ihtiyaç duyacağı bir başarı. Bununla birlikte, bilmeniz gereken nüanslar var.
Desteklenen 103 dilden yalnızca 43 dil, iki dilli konuşmaları destekler ilerleme hakkında. Hala Apple’ın 11 dilinden daha fazlası olsa da, bunu aklınızda bulundurmalısınız. 103 dil desteği metin dönüştürme içindir ve gerçek zamanlı konuşma çevirisi değildir.
Apple Translate, hareket halindeyken metin ve iki dilli konuşma desteğiyle 11 dilde kullanıma sunuldu. Ve Apple gelecekte daha fazla dil ekleyecek. Bununla birlikte, karşılaştırmayı şimdi yapıyoruz ve gelecekte yapmıyoruz, yani Google bu raundu kazanıyor.
3. Hassasiyet
Bu benim için test etmesi zor bir özellikti. Çünkü bu Apple Translate şu anda herhangi bir Hint dilini desteklemiyor. Yani verdiği çevirilerin ne kadar doğru olduğunu bilmiyordum. Ayrıca çevirinin doğruluğu kullandığınız dile göre değişebileceğinden herhangi bir çeviri uygulamasının genel olarak doğruluğunu belirlemek zordur.
Ben de Fransızca ve Almanca bilen arkadaşımı aradım ve sınavlarda bana yardım etmesini istedim. Buna göre, hem Google Translate hem de Apple Translate sonuçlarla aynı seviyedeydi. Her iki uygulamada da hatalar olsa da, başka dillerde bir kişiyle basit bir konuşma yapmanıza izin verecek kadar iyiydiler.
Apple’ın ilk yinelemesiyle övgüye değer bir iş çıkardığını düşünüyorum. Hareket halindeyken çeviri söz konusu olduğunda Google her zaman en iyisi olmuştur. Bu nedenle, kazananları burada ödüllendirmeyeceğim. Bu tür bir duruşu haklı çıkaracak çok büyük bir veri setim yok. Söyleyebileceğim tek şey, her ikisinin de oldukça iyi çalıştığı ve bunları kullanarak basit ila orta derecede karmaşık fikirleri ifade edebileceksiniz.
4. Çevrimdışı destek
Hem Google hem de Apple çevrimdışı çeviriyi destekler. yapmanıza izin verdiği için bu çok kullanışlı bir özelliktir. herhangi bir ağ bağlantısına ihtiyaç duymadan görüşmeye devam edin. Apple, desteklenen tüm diller için çevrimdışı çeviriyi destekler.
Bu özelliğe erişmeden önce indirme düğmesine dokunarak dil paketini indirmeniz gerekecek, bu yüzden bunu aklınızda bulundurun.
Google Translate, desteklenen 103 dilden 59’u için çevrimdışı çeviriyi destekler. Apple Translate gibi, indirme düğmesine dokunarak dil paketlerini indirmeniz gerekir. Google bu raundu bir kez daha kazandı.
5. Diğer özellikler
Apple Translate bir acemi olduğundan, özellik setinde oldukça basit. Çevrilecek metni yazabilir veya konuşabilirsiniz. Öte yandan Google Çeviri, yıllardır ortalıkta dolaşıyor ve çok daha fazla giriş seçeneği sunuyor.
Metin ve sese ek olarak şunları da yapabilirsiniz: resimlerin içindeki metni çevir fotoğraf çekme veya içe aktarma (50 dilde çalışır). Ayrıca el yazısı tanımayı destekleryazmak yerine metin karakterleri çizmenizi sağlar (desteklenen 103 dilden 95’inde çalışır).
Hem Google hem de Apple Translate, en sık kullanılan ifadelere erişmeyi kolaylaştırarak favori ifadeleri yer imlerine eklemenize olanak tanır. Ancak Google, konuşma kılavuzunu uygulama ile masaüstü arasında da senkronize eder, bu da ona bir avantaj sağlar çünkü Apple Translate’in şu anda bir masaüstü uygulaması yok gibi görünüyor. Çevrilmiş ifadeyi kolayca kopyalamamı sağlayan kopyala düğmesini de seviyorum.
Ayrıca, Google Çeviri platformlar arasıdır. Bu, Android ve iOS akıllı telefonunuzda kullanabileceğiniz anlamına gelir. Bunu, yalnızca iOS’ta mevcut olduğu için Apple Translate ile yapamazsınız. Kapsamlı özelliklere göre gidiyorsanız, Google Çeviri kesinlikle en üsttedir.
sık sorulan sorular
S. En doğru çeviri uygulaması hangisi?
Doğruluğu kullandığınız dillere göre değişiklik gösterdiğinden, bu cevaplaması zor bir sorudur. Bununla birlikte, Google Translate en fazla sayıda dil için en iyi çevirileri sunar, bu nedenle sizin için doğru olabilir.
S. Google Translate’den daha iyi bir uygulama var mı?
Şu anda Google Çeviri’den daha iyi bir uygulama yok. Ancak Apple Translate çok iyi ve gelecekte daha fazla dil desteklendiğinden Google’a çok büyük bir avantaj sağlayacak.
S. En iyi gerçek zamanlı çevirmen hangisidir?
Hem Google Translate hem de Apple Translate gerçek zamanlı çeviriyi destekler. Ancak Google Çeviri, gerçek zamanlı çeviri kullanıldığında 43 dil ile çalışırken, Apple’ın sunduğu teklif şu anda yalnızca 11’i destekliyor. Bunu göz önünde bulundurarak, Google Çeviri şu anda kazanan ve en iyi gerçek zamanlı çeviri uygulamasıdır.
S. iTranslate tercümanı ücretsiz mi?
iTranslate, kısıtlamalarla ücretsiz olarak indirilebilen ve kullanılabilen bir üçüncü taraf çeviri uygulamasıdır. Tüm özelliklerinin kilidini açmak için profesyonel sürümü (ayda 4,99 $) satın almanız gerekecek.
S. En iyi sesli tercüman uygulaması nedir?
Hem Apple Translate hem de Google Translate, iTranslate gibi üçüncü taraf çeviri uygulamalarıyla birlikte sesli çeviriyi destekler. Hepsi harika çalışıyor ve çok fazla değişken olduğu için bir uygulamayı en iyi sesli tercüman uygulaması olarak taçlandırmanın bir yolu yok. Google Translate en yakın olanıdır, bu yüzden kontrol etmelisiniz.
Apple Translate ve Google Translate: hangisini seçmeli
Apple Translate mükemmel bir çeviri uygulaması olsa da Google’ın burada hâlâ kral olduğu açık. Yalnızca daha fazla dili desteklemekle kalmaz, aynı zamanda daha fazla giriş seçeneği sunar. Aynı zamanda platformlar arası çalışır, bu da büyük bir avantajdır.
Bununla birlikte, yalnızca Apple cihazları kullanıyorsanız ve ihtiyaçlarınız desteklenen 11 dil ile karşılanıyorsa, neden Google Çeviri’ye geçmeniz gerektiğini anlamıyorum. Google Çeviri’nin en büyük kusuru, herhangi bir Google ürünüyle birlikte gelen gizlilik endişeleridir.
Bu nedenle, verilerinizi Google’a sunmak istemiyorsanız ve Apple’ın sınırlı teklifinden memnunsanız, Apple Translate’e bağlı kalın. Google Çeviri, dünyanın geri kalanı için daha iyi bir seyahat arkadaşı olmaya devam edecek.